| 1 | Upon the death of the last Queen of ER-E (MU), |
| 2 | Some three hundred and ninety cycles of AUN (4030 BCE), |
| 3 | From the dawn of the Great Age, |
| 4 | Of the Hound and Bull, |
| 5 | The holly priests did form a council. |
| 6 | Eight of the finest and wisest, |
| 7 | Eight of the most worthy, |
| 8 | To rule the sacred Isle. |
| 9 | To Protect rule of law. |
| 10 | To Respect and seek wisdom. |
| 11 | The gods to keep the balance. |
| 1 | Upon the death of ARYO, |
| 2 | AB-RA-MU did become a great king. |
| 3 | Upon founding of Ebla, |
| 4 | From all the known world, |
| 5 | Came trade and wealth, |
| 6 | Knowledge and skill. |
| 7 | Ebla did become the center of the world. |
| 8 | But AB-RA-MU was exceedingly old, |
| 9 | And had not yet fulfilled his final oath. |
| 10 | He did make his eldest son swear, |
| 11 | A pledge to the gods, |
| 12 | That a great tower of learning, |
| 13 | Be built in Ebla. |
| 14 | That all the tribes of man, |
| 15 | May speak with one tongue. |
| 16 | He named his son ISH-MU-EL. |
| 17 | A light of a new covenant. |
| 18 | And ISH-MU-EL did honor, |
| 19 | His fathers' word. |
| 20 | A great tower of learning he made. |
| 1 | Of the languages of Shem, |
| 2 | All come from but one end. |
| 3 | The city of the white rock. |
| 4 | The city of Ebla, |
| 5 | The spoken language of the (H)U-MAN, |
| 6 | And the written language of Eblaite. |
| 7 | From Eblaite came Cuniform and Hieroglyph. |
| 8 | From the tongue of (H)U-MAN came Saharan, Egyptian and Ugaritic. |
| 9 | From Eblaite, came Akkadian, Ugaritic and Caananite, |
| 10 | And the tongue of the ancients of the (H)Ibiru. |
| 11 | Then came the languages of Hatti, Cythian, Dravidian and Aramaic. |
| 12 | From Aramaic came the languages of Syriac, Ge’ez and Safaitic. |
| 13 | From the Safaitic came Sabaean and Hasaitic. |
| 14 | From Aramaic and Akkadian came Moabite and Edomite and ancient Persian. |
| 15 | For none of the languages of Gnosis were yet borne, |
| 16 | The languages of Gno of Greek, Etruscan, Gael, Catalian, Lydian, Phoenician and Sanskrit. |
| 17 | Nor did the language of Latin yet exist, |
| 18 | Until the Persians and Yahudi exiles did corrupt Etruscan. |
| 19 | Nor did the language of Hebrew yet exist, |
| 20 | Until the Persian priests sought power over all languages. |
| 21 | Thus, from Ebla is borne the release of wisdom, |
| 22 | And from Memphis under Ramses and then Babylon came corruption. |
| 1 | Of all the languages of the sons of Aryo, |
| 2 | The (H)U-MAN by one name. |
| 3 | But one deep well exists. |
| 4 | From the motherland of Éire the first tongue, |
| 5 | To the lands from which came the Gaul, |
| 6 | To the lands from which came the Anatolians, |
| 7 | Then the lands of Indus and the Brahma Brehons, |
| 8 | Then the lands of the Galatians, the Persians and Greeks, |
| 9 | To Rome herself and all her childrens’ tongues, |
| 10 | Heritage to the Cuillean once was sung. |
| 11 | In truth, you see, |
| 12 | All has but one history. |
| 1 | Yet the covenant of ISH-MU-EL, |
| 2 | Was not one in agreement, |
| 3 | With the Council of the Holly, |
| 4 | Upon the sacred Isle. |
| 5 | For the elders, |
| 6 | Prideful and intoxicated with power, |
| 7 | Did see such wisdom, |
| 8 | As reserved for worthy men, |
| 9 | And the gods. |
| 10 | So priests did send warning, |
| 11 | That such a tower of learning, |
| 12 | Would tempt the gods, |
| 13 | And bring our doom. |
| 1 | Upon nine hundred and forty cycles of AUN(ON) (3480 BCE), |
| 2 | From the dawning of the Great Age, |
| 3 | Of the Hound and young Bull, |
| 4 | A new God came into the sky. |
| 5 | Usurping all but the most ancient gods, |
| 6 | A terrible tail did it reveal. |
| 7 | The crows claw of death. |
| 8 | For upon this unearthly omen in the heavens, |
| 9 | Came great death. |
| 10 | The lands of the mighty Sahar Did shake. |
| 11 | A mighty ball of fire, |
| 12 | Did cleave the land known as Fezzan. |
| 13 | Fire, smoke and dust. |
| 14 | All the forests burnt. |
| 15 | From West sea to east sea, |
| 16 | Water turned to poison. |
| 17 | Land turned to sand, |
| 18 | Sand turned to glass. |
| 19 | Men and animals alike, |
| 20 | Turned to ash. |
| 21 | Across the lands of the great Araba (Arabs), |
| 22 | Great thunderbolts and fire. |
| 23 | Forests and all living things to ash, |
| 24 | The mighty river of KUWA(IT), |
| 25 | Drained of life. |
| 26 | The mighty river of KAR(UN), |
| 27 | Reduced to dust. |
| 28 | And all around black rock fell to earth, |
| 29 | From the heavens of the gods. |
| 30 | Across the lands of the bull, |
| 31 | All but dust. |
| 32 | The Great culture of the Anatolians, |
| 33 | Destroyed in one instance. |
| 34 | The inland sea did burst its shore. |
| 35 | The great serpent river did overflow. |
| 36 | The MA-AT and Amratians scattered. |
| 37 | The cities of URUK destroyed. |
| 38 | Great warrior kings, |
| 39 | Without a people or a city. |
| 1 | Not a land or a people touched, |
| 2 | But for the sacred city of Ebla, |
| 3 | And the sacred isle herself. |
| 4 | The gods spared no fire and smoke, |
| 5 | Nor darkness that followed. |
| 6 | For within a single cycle of the Gleaming One, |
| 7 | Day was night, All was black. |
| 8 | Men once who were sculptor and scribe, |
| 9 | Became like shadows. |
| 10 | Tearing and clasping for a few crumbs, |
| 11 | The gods of the underworld did roam once more. |
| 1 | The exiles of the once great, |
| 2 | And fertile lands of the Araba (Arabs), |
| 3 | Moved north and east, |
| 4 | Into the ancient lands of the Ubaid, |
| 5 | And war ensued. |
| 6 | The scattered tribes of the Uruk and Ubaid, |
| 7 | Did not have the fighting strength of the Araba, |
| 8 | They themselves were pushed further east, |
| 9 | And Took the lands of the Indus. |
| 10 | Making themselves a new home. |
| 11 | While the Araba settled into their new homeland, |
| 12 | Which they called AK-ADIA, new lands. |
| 1 | Upon the great darkness, |
| 2 | Came the great forgetfulness. |
| 3 | Men forgot how to be builders, |
| 4 | Forgot how to be farmers. |
| 5 | Robbers and thieves they did become. |
| 6 | No order of law. |
| 7 | In their stead came merchants of doom, |
| 8 | Men of trickery and fables. |
| 9 | A thousand superstitions, |
| 10 | Arose amongst the exiles, |
| 11 | Most strongly, |
| 12 | That this was punishment. |
| 13 | For man obtaining the wisdom of the gods, |
| 14 | Untouched, the tower of Ebla, |
| 15 | Was taken stone by stone, |
| 16 | To rubble. |
| 17 | For ignorant men, |
| 18 | Feared the wrath of gods, |
| 19 | Upon such wisdom, |
| 20 | As knowledge and writing. |
| 1 | Upon the darkness, |
| 2 | And return to winter, |
| 3 | A single priest named E-SUS, |
| 4 | Did brave the journey, |
| 5 | From Ebla and the land of Levi, |
| 6 | To the sacred Isle, |
| 7 | Into the chamber of high priests, |
| 8 | To Appeal to reason, |
| 9 | And kind of heart, |
| 10 | To old wizards corrupted by power, |
| 11 | Bathed in priceless tribute. |
| 12 | DE-DANA most senior priest, |
| 13 | Did reject the young priest. |
| 14 | The plea of E-SUS, |
| 15 | Not to intervene, |
| 16 | With the gods quarrel with man. |
| 17 | For what heaven has started, |
| 18 | Let no man withstand. |
| 19 | A priestly plan of no account. |
| 1 | DE-DANA forbid E-SUS to speak of the world afar, |
| 2 | On fear of exile and banishment as Cuilleain. |
| 3 | A most grievous curse, |
| 4 | And no more for four years, |
| 5 | Did he speak, |
| 6 | Until a night of restless sleep, |
| 7 | A vision came of a serpent, |
| 8 | Eating itself without restraint. |
| 9 | Troubled he sought counsel, |
| 10 | From GAU-EL an old master smith and priest, |
| 11 | Who fashioned the sacred metals. |
| 12 | He did tell E-SUS of great portent, |
| 13 | Such vision held. |
| 14 | But E-SUS ignored and returned to study. |
| 15 | Yet upon the darkened night, |
| 16 | Set up on hill, |
| 17 | The wind did whip a howl, |
| 18 | As if to call him by name, |
| 19 | And why E-SUS did not follow, |
| 20 | The call of the gods. |
| 21 | But again the priest did ignore the wind, |
| 22 | The gods quarrel, |
| 23 | Not his to contest. |
| 1 | Then upon the great day of Yule, |
| 2 | E-SUS did stand for prose. |
| 3 | Upon ancient temple stones under darkened sky. |
| 4 | And before he could but utter a word, |
| 5 | A break in the blanket exposed, |
| 6 | A ray of light upon his face. |
| 7 | The great council yelled in awe and fear, |
| 8 | As E-SUS did proclaim a duty. |
| 9 | To take the wisdom of the holly men, |
| 10 | And save the tribes of man. |
| 11 | But hardened hearts these old priests, |
| 12 | With such wonder they did reject, |
| 13 | And called E-SUS into exile, |
| 14 | At southern shores. |
| 1 | But GAU-EL upon hearing the signs, |
| 2 | Did set a course, |
| 3 | Within six cycles of YAH(EL). |
| 4 | The greatest artisans and smiths, |
| 5 | Of the cuilleain did work, |
| 6 | Until GAU-EL called for E-SUS. |
| 7 | Upon the presence of E-SUS, |
| 8 | GAU-EL did speak. |
| 9 | For no more shall weapons of war, |
| 10 | Be the tools of Holy men, |
| 11 | But the power of word. |
| 12 | No more shall shadows of the underworld, |
| 13 | Rule by blood and death, |
| 14 | But great monuments to the gods. |
| 15 | By which man shall ever know, |
| 16 | The covenant of gods. |
| 17 | By what magic E-SUS called? |
| 18 | For ignorant men have eyes. |
| 19 | Whereupon GAU-EL produced eight young priests, |
| 20 | All with shaven heads in white robes, |
| 21 | Upon their heads a white skullcap, |
| 22 | And upon their white skullcaps, |
| 23 | Each a Great cylindrical cones of gold, |
| 24 | Upon which guilded all the wisdom of the Holly, |
| 25 | The most ancient of priests, |
| 26 | Discerned for all time. |
| 27 | Around their necks hung an ornamental cartouche, |
| 28 | Of the finest gold and jewels, |
| 29 | On which the great gods and wheel displayed, |
| 30 | And in their right hand, |
| 31 | Staffs of wood and gold. |
| 32 | These be your sword, |
| 33 | The finest artisans, |
| 34 | Masons and scribes of the Holly. |
| 35 | No army, no king, |
| 36 | Shall withstand the power of divine truth. |
| 37 | With these words, |
| 38 | E-SUS did shave his head and beard, |
| 39 | And did adopt the robes and cone hat of the eight. |
| 40 | Thereafter the nine left the sacred Isle, |
| 41 | Upon their journey. |
| 1 | The first lands that E-SUS did see, |
| 2 | Were the ancient brothers of the Iberians. |
| 3 | Upon seeing the sacred Nine, |
| 4 | Their white robes, |
| 5 | Their golden cone hats, |
| 6 | All men embraced and cried for joy. |
| 7 | For the gods as saviours had arrived. |
| 8 | Not one stone, axe, or weapon, |
| 9 | Was held in anger. |
| 10 | Prostrate in fear and awe, |
| 11 | Within short time, |
| 12 | Order returned. |
| 13 | A small band raised, |
| 14 | And three new boats. |
| 1 | But not all the gods were pleased. |
| 2 | While their names were honored, |
| 3 | Their knowledge, |
| 4 | Most sacred knowledge, |
| 5 | Was given unto all men. |
| 6 | Upon leaving the land of the great serpent river, |
| 7 | To travel east, |
| 8 | DAGDA and LIR did consort, |
| 9 | And a howling storm did scatter the boats. |
| 10 | And blow the priests westward, |
| 11 | One boat did land upon the shores of the yellow land, |
| 12 | To the east of the Iberians, |
| 13 | And the priests did bring the people into order. |
| 14 | Travelling inland to the land of great forests. |
| 15 | The other two boats were blown out of the eastern sea, |
| 16 | Into the great sea. |
| 17 | E-SUS and his boat was blown, |
| 18 | Upon the shore of the land of the shadows, |
| 19 | A land of savagery. |
| 20 | The ancient lands of the exiles of MOT. |
| 21 | The other boat was blown for days westward, |
| 22 | Until the priests near giving up the ghost, |
| 23 | Did land upon fertile shores, |
| 24 | Of the crescent gulf, |
| 25 | And did bring order, |
| 26 | To the lands of the OLME and MAY(A). |
| 1 | Seeing E-SUS and two priests, |
| 2 | The shadows were fearful, |
| 3 | But as beasts, |
| 4 | Their hunger overpowered their fear. |
| 5 | They did not submit to the priests, |
| 6 | Herding them to their most sacred place. |
| 7 | The plain of SALU(M). |
| 8 | And the mountain of bones of man. |
| 9 | There, muddy men of great superstition, |
| 10 | Eyed upon the priests. |
| 11 | The priests with their cones were pushed, |
| 12 | To the centre of the ring of dirt and ageless blood, |
| 13 | As a fire was lit to consume. |
| 14 | But at the point which was to be their doom, |
| 15 | A crack in the darkness did appear, |
| 16 | And the rays of AUN did shine upon E-SUS. |
| 17 | And the priests to his side, |
| 18 | And upon striking their golden cone hats, |
| 19 | Did send blinding rays out to the shadows. |
| 20 | Never before had these men seen such magic, |
| 21 | They scattered and fell. |
| 22 | Submitting to a power greater than death. |
| 23 | E-SUS and the priests did establish order, |
| 24 | To the land of the Britanni, |
| 25 | And upon this ancient place of blood and sacrifice, |
| 26 | Did commence the greatest monument, |
| 27 | To the ancient gods, |
| 28 | So that no human of this Isle or any other. |
| 29 | Upon its gaze, |
| 30 | Could be in doubt, |
| 31 | Of the power of the gods. |